Ślub kościelny nie podlega takim rygorom dotyczącym tłumaczenia jak ślub cywilny – dużo zależy tu od elastyczności oraz zdolności językowych kapłana.
Nie zapominajmy natomiast, że ślub przed ołtarzem z cudzoziemcem – czy to wiary katolickiej, czy innej – wymaga dopełnienia innych formalności.
Ślub przed ołtarzem z cudzoziemcem wymaga dopełnienia kilku ważnych formalności (by zeafonso )
Zainteresują Cię również
Cudzoziemiec katolik
Ślub z cudzoziemcem wyznania rzymskokatolickiego nie stanowi problemu – formalności są takie same jak w przypadku ślubu polskiej pary katolickiej. Obie strony muszą przygotować świadectwa chrztu, świadectwa bierzmowania, zaświadczenia o ukończeniu kursu przedmałżeńskiego lub o bieżącym uczestnictwie w takim kursie, dowody osobiste oraz dane świadków.
Należy szczególnie zwrócić uwagę na świadectwo bierzmowania. Nie zawsze narzeczony – nawet katolik – ma za sobą sakrament bierzmowania. Nie ma problemu, aby dorosła osoba przyjęła sakrament, ale pamiętajmy, że bierzmowanie wymaga wcześniejszego przygotowania (nauk), więc nie zwlekajmy z poinformowaniem o tym kapłana, który będzie nam udzielał ślubu.
Ślub z osobą niewierzącą bądź z wyznawcą innej religii niż chrześcijańska nie może odbyć się podczas mszy świętej (by andrewmorrell )
Jeśli narzeczony-obcokrajowiec nie włada polszczyzną, jedynym problemem podczas ceremonii ślubnej może być język.
Kwestie ewentualnego tłumacza bądź wygłaszania tekstu przysięgi w dwóch językach należy odpowiednio wcześniej ustalić z księdzem.
Nie potrzebujemy tłumacza przysięgłego (jest on niezbędny tylko podczas podpisywania dokumentów w przypadku, gdy jest to ślub konkordatowy).
Jeśli kapłan włada językiem obcym, którym posługuje się także cudzoziemiec, może zgodzić się na przykład na odprawienie liturgii Słowa w dwóch językach. Jeżeli stanowiłoby to problem, warto postarać się, żeby najważniejsze fragmenty mszy (chociażby czytania) były tłumaczone przez inną osobę – dzięki temu zarówno strona będąca obcokrajowcem, jak i jej goście poczują się lepiej podczas uroczystości.
Tekst przysięgi małżeńskiej może być wygłoszony przez kapłana w dwóch językach bądź odczytany w języku polskim i przetłumaczony. Obcokrajowiec może składać przysięgę w języku zrozumiałym dla kapłana lub w języku ojczystym (przysięga będzie następnie tłumaczona).
W przypadku ślubu mieszanego przysięga różni się od przysięgi składanej podczas ślubu dwojga katolików (by ryan_polei )
Nie zawsze narzeczony z innego kraju – nawet katolik – ma za sobą sakrament bierzmowania (by Bethtt )
Zainteresują Cię również
Ślub mieszany
Więcej formalności wymaga tzw. ślub mieszany, czyli ślub z osobą niebędącą katolikiem (czyli osobą niewierzącą, osobą innego wyznania niż chrześcijańskie lub chrześcijaninem, ale niekatolikiem). Na taki ślub musimy uzyskać pozwolenie (tzw. dyspensę) ordynariusza miejsca, czyli biskupa. O dyspensę występuje proboszcz parafii, w której para będzie brała ślub.
Ponadto, strona katolicka musi złożyć deklarację, że jest gotowa odsunąć od siebie niebezpieczeństwo utraty wiary, oraz że uczyni wszystko, co w jej mocy, aby dzieci zostały ochrzczone i wychowane w wierze katolickiej. Strona niekatolicka składa natomiast oświadczenie, iż nie będzie czynić stronie katolickiej przeszkód w spełnianiu praktyk religijnych oraz w wychowaniu dzieci w wierze katolickiej.
Strony niekatolickiej nie obowiązuje spowiedź przed ślubem; nie występuje ona również o zapowiedzi.
Na ślubie z osobą nieznającą języka polskiego może być potrzebny tłumacz – nie musi to być jednak tłumacz przysięgły (by wcizmowski )
Ślub z chrześcijaninem niekatolikiem może odbyć się podczas mszy świętej (z wyznawcą prawosławia – bez żadnych przeszkód, z protestantem – tylko po udzieleniu dyspensy). W zależności od ustaleń, może być ona koncelebrowana przez duchownych różnych odłamów czy obrządków. Osoba będąca protestantem nie przyjmuje Komunii św.; osoba wyznania prawosławnego może natomiast przystąpić do Komunii wraz z katolickim współmałżonkiem.
Ślub z osobą niewierzącą bądź z wyznawcą innej religii niż chrześcijańska nie może odbyć się podczas mszy św. W tym wypadku przewidziane są tylko liturgia Słowa oraz składanie przysięgi małżeńskiej.
Sama przysięga różni się od przysięgi składanej podczas ślubu dwojga katolików. Strona niekatolicka powtarza przysięgę tylko do słów „Tak mi dopomóż Panie Boże Wszechmogący w Trójcy Jedyny i wszyscy święci”. Wezwanie to powtarza tylko strona katolicka. Podczas nakładania obrączek strona niekatolicka nie wypowiada również słów: „W imię Ojca, i Syna, i Ducha św.”.
Pamiętajmy, że także ślub mieszany może być ślubem konkordatowym i ma takie same konsekwencje prawne. Po ślubie ksiądz musi przesłać wszystkie dokumenty do Urzędu Stanu Cywilnego.
Strony niekatolickiej nie obowiązuje spowiedź przed ślubem; nie występuje ona również o zapowiedzi (by andrewmorrell )
Więcej formalności wymaga tzw. ślub mieszany, czyli ślub z osobą niebędącą katolikiem (by ZeroCoolGS )